Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 49 (8216 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sei vorsichtig ! Kirschsaft macht Flecken. U مواظب باش ! آب گیلاس لکه دار میکند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Flecken {m} U محل
Flecken {m} U لکه
Flecken {m} U خال
Flecken {m} U نقطه
Flecken {m} U مکان
vorsichtig <adv.> U با ملایمت [ بارامی]
vorsichtig <adj.> U موافب
vorsichtig <adj.> U با احتیاط
etwas vorsichtig behandeln U چیزی را با احتیاط جابجا کردن
auf etwas Flecken machen [hinterlassen] U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
sich vorsichtig [auf etwas] zubewegen U [به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن
Macht {f} U قدرت
Macht {f} U نیرو [توان] [قدرت]
Macht {f} U زور
Macht {f} U نیرو
Macht {f} U شدت
Macht {f} U توان
Macht {f} U قوه
macht nichts! U عیبی ندارد!
Macht nichts! U بیخیال !
Macht nichts! U مهم نیست !
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
Wiedersehen macht Freude. U حتما [آن چیز را] به من برگردانید. [چیزی که به کسی قرض داده می شود.]
Wie viel macht es? U قیمتش چند است؟
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Er macht ihr einen Heiratsantrag. U او [ مرد ] به او [ زن ] پیشنهاد ازدواج کرد.
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Das macht mir Spaß! U این برای من باصفا [سرگرمی مطبوعی] است !
Seeluft [Bergluft] macht hungrig. U هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
Drei mal zwei macht sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
Was macht man, wenn das Trommelfell geplatzt ist? U آدم چه کاری انجام میدهد، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Regelmäßiges Training macht Herz und Lunge belastbarer. U ورزش به طور منظم قلب و ریه ها را تقویت میکند.
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen. U مرض قند بیماران را برای عفونت بویژه کم بینه [ضعیف] می کند.
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Pass da oben auf dem Dach auf. [Sei vorsichtig oben auf dem Dach.] U مواظب خودت روی پشت بام باش.
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com